Quantcast De vuelta y media: Barça wala barsaj
Cargando

miércoles, 26 de septiembre de 2007

Barça wala barsaj

Hace un tiempo que tengo una nota en mi escritorio con el lema "Barça wala barsaj".

Puede significar "Barça o muerte" y es el lema con que los jóvenes senegaleses responden a las advertencias sobre los riesgos de los cayucos.


Desde el primer momento me parecieron sobrecogedoras todas las implicaciones, esquinas o matices de tan pocas palabras. Por eso las anoté.

Por todo lo que dice sobre el valor de la vida y sobre los porqués de la inmigración. Porque habla de arrojo y temeridad, de expectativas y frustraciones. De ensoñaciones, sacrificios, familias rotas y amistades. Habla de aquí y de allí como ningún sesudo ensayo lo hace.

Es cierto que posteriormente he leído otras posibles traducciones: "ver barcelona o morir" o incluso "barco o infierno", pero el impacto de aquel primer significado no se ha inmutado.

Siempre que me encuentro con esa nota en la esquina de la pantalla, intento dedicar un momento a bucear en esa compleja maraña de connotaciones y matices.

Y siempre, invariablemente y a pesar del esfuerzo, acabo con la sensación de no ser capaz de llegar al fondo. De no poder "apropiarme" de esas tres palabras y de todo lo que implican.

imagen (Bajo licencia CC): Un cycliste à côté de la voie ferrée qui longe un terrain de football (http://www.flickr.com/photos/johannelaphotographe/287554704/)

8 comentarios:

Guillermo Pardo dijo...

No acabo de ver muy bien la relación de la palabra Barça con todo esto, porque es indudable que se refiere al equipo de fútbol. Sea cual sea la traducción exacta, a mí me parece una especie de grito de guerra del estilo del de Scarlatta O'Hara en "Lo que el viento se llevó": "Juro por Dios que no volveré a pasar hambre...". Y perdón por la frivolidad. Saludos.

June Fernández dijo...

Supongo que ese tipo de lemas son un recurso para coger fuerzas, un grito de guerra, como dice Guillermo. Les apoyaremos, nos solidarizaremos, les intentaremos ayudar, pero es imposible que podamos comprender todo lo que siente quien se decide a emigrar con todo en su contra.

Jluis dijo...

Guillermo eso es lo sobrecogedor. Que es casi imposible entender, par mi al menos, que realmente gritan que su opción al echarse al mar es entre la muerte o el Barça.

más concretamente lo que el Barça representa para ellos: Grandiosidad, triunfo... Occidente es el Barça. Esa si que es una triste frivolidad.

June, es bien cierto. Queda demostrado una vez más. Sin embargo es más fácil de asumir cuando se comparten los códigos.

Quiero decir que a mi no me cuesta reconocer que no puedo ponerme en el lugar de, por ejemplo, quién está aquí huyendo de la persecución o de la violencia.

Pero me es más difícil asumir que se persiga un símbolo que para mi es tan cercano como ajeno.

No se si me explico?

Gracias a ambos. Un abrazo.

patri dijo...

Trabajo a diario con estos chicos, vivo con uno de ellos, el fútbol y más el fútbol español es casi lo primero que conocen, con lo primero que se ilusionan. Mi pareja vino sabiendo español gracias a los canales de fúlbol español que se ven allí...es evidente la relación.

A mi también me emociona esa frase. Que no se niegue el derecho no ya a tener una vida mejor (pues con el destino nunca se sabe)sino a buscar una vida mejor.

Aida dijo...

¡Hola!

Hemos enlazado tu blog al repaso semanal que desde Canal Solidario hacemos de la blogosfera.
Puedes verlo en este link

Un saludo!

Jluis dijo...

Tal como lo cuentas Patri. Los sueños de una vida mejor no se desmerecen por la forma que adopten. Bienvenida.

Gracias Aida.

Un abrazo

Luis dijo...

esta frase es mencionada en el documental Teranga, ( www.documentalteranga.com ) , que recomiendo con fervor.
un saludo,
luis

Jluis dijo...

Gracias por la sugerencia Luis. Ya lo he descargado y espero poder verlo pronto.

Un saludo.